[ cодержание ]

Терминологии

[ шмид вольф ]

(
(
(
(
(
(
(
(
(

История (в нарратологии)
История (нем. Geschichte) - это результат смыслопорождающего отбора ситуаций, лиц, действий и их свойств из неисчерпаемого множества элементов и качеств событий. В понятиях античной риторики история - результат диспозиции (dispositio). Отбор не только элементов, но и их свойств значит, что история содержит отобранные элементы событий в более или менее конкретизированном виде. Эти конкретизированные элементы даются в естественном порядке (ordo naturalis).

Источник - Шмид В. Нарратология. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - с.159 (прислала Критик - читательница Словаря)
Точность цитирования - почти дословно

Конкретный автор
Конкретный автор - это реальная, историческая личность, создатель произведения. К самому произведению он не принадлежит, а существует независимо от него. Лев Толстой существовал бы, конечно же (хотя, наверное, не в нашем сознании), даже если бы он ни одной строки не написал.

Источник - Шмид В. Нарратология. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - с.44 (прислала Критик - читательница Словаря)
Точность цитирования - дословно

Конкретный читатель
Конкретный читатель, реципиент, также существует вне читаемого им произведения и независимо от него. Собственно говоря, имеется в виду не один читатель, а бесконечное множество всех реальных людей, которые в любом месте и в любое время стали или становятся реципиентами данного произведения (модель внешней коммуникации). Несмотря на то что автор и читатель в их конкретном модусе в состав литературного произведения не входят, они в нем каким-то образом представлены. Любое сообщение содержит имплицитный образ отправителя и адресата. Когда мы слушаем, не видя ни говорящего, ни его собеседника, к кому-то обращенную речь неизвестного нам человека, мы автоматически на основе услышанного создаем для себя представление об отправителе и получателе речи, вернее - не о получателе самом по себе, но о получателе, каким его предполагает отправитель, т. e. o предполагаемом адресате.

Источник - Шмид В. Нарратология. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - с.44 (прислала Критик - читательница Словаря)
Точность цитирования - дословно

Наррация
Наррация (нем. Erzahlung) является результатом композиции, организующей элементы событий в искусственном порядке (ordo artificialis).
Основными приемами композиции являются:
А) линеаризация одновременно совершающихся в истории событий,
Б) перестановка частей истории.
Если первый прием обязателен, то второй - факультативен.
Презентация наррации (нем. Prasentation der Erzahlung) - это нарративный текст, который, в противоположность трем гено-уровням, проявляется как фено-уровень, т. е. является доступным эмпирическому наблюдению. В понятиях риторики - это результат elocutio. Основным приемом презентации наррации является вербализация, т. е. передача наррации средствами языка - а не кино, балета или музыки.

Источник - Шмид В. Нарратология. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - с.159 (прислала Критик - читательница Словаря)
Точность цитирования - почти дословно

Несобственно-прямая речь

Несобственно-прямая речь - это отрывок повествовательного текста, передающий слова, мысли, чувства, восприятия или только смысловую позицию одного из изображаемых персонажей, причем передача текста повествователя не маркируется ни графическими знаками (или их эквивалентами), ни вводящими словами (или их эквивалентами).

Источник - Шмид В. Нарратология. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - с.225 (прислала Критик - читательница Словаря)
Точность цитирования - дословно

Сказ
Сказ - это текст нарратора (безразлично, какой степени, т. е. первичного, вторичного или третичного нарратора), а не текст персонажа. Это основное определение исключает из области сказа все семантико-стилистические явления, которые происходят из текста персонажа, будь то на основе "заражения" нарратора стилем героя (или повествуемой среды) или воспроизведения тех или иных черт его речи. В сказе упор делается на полюсе нарратора. Конечно, персонаж может выступать как вторичный или третичный нарратор, но тогда сказ отражает стиль повествующей, а не повествуемой инстанции.
1. Характерный сказ, мотивированный образом нарратора, чья точка зрения управляет всем повествованием.
2. Орнаментальный сказ, отражающий не один облик нарратора, а целую гамму голосов и масок и ни к какой личной повествовательной инстанции не отсылающий.
Какому-либо точному описанию поддается только первый, "классический" тип. Второй тип существует лишь на фоне первого как диапазон различных отклонений, получающихся в результате наложения орнаментальной фактуры на повествовательный текст.

Источник - Шмид В. Нарратология. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - с.191 (прислала Критик - читательница Словаря)
Точность цитирования - почти дословно

Сказ орнаментальный

Орнаментальный сказ - это гибридное явление, основывающееся на парадоксальном совмещении исключающих друг друга принципов характерности и поэтичности. От собственно сказа сохраняются устное начало, следы разговорности и жесты личного рассказчика, но все эти характерологические черты отсылают не к единому образу нарратора, а к целой гамме разнородных голосов, не совмещающихся в единство личности и психологии. Орнаментальный сказ многолик, постоянно колеблется между началами устности и письменности, разговорности и поэтичности, книжности и фольклорности. В отличие от характерного сказа орнаментальный сказ отсылает читателя не к наивному, неумелому личному нарратору, а к безличной повествующей инстанции, сознательно выступающей в разных ролях и масках. Орнаментальный сказ объединяет принципы нарративного и поэтического строения текста и поэтому представляет собой явление на границе повествовательного текста. Безличный нарратор предстает здесь как точка пересечения гетерогенных словесных жестов, как принцип соединения разных стилистических миров. В орнаментальном сказе роль перспективации снижена (как вообще в поэтическом и орнаментальном тексте, лишенном строгой организации по принципу точки зрения). Если классический сказ целиком мотивирован идеологической и языковой точкой
зрения конкретного говорящего, то орнаментальному типу свойственна расплывчатость перспективы, характерологическая немотивированность и поэтическая самоцельность с установкой на слово и речь как таковые.

Источник - Шмид В. Нарратология. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - с.194 (прислала Критик - читательница Словаря)
Точность цитирования - дословно

События (в нарратологии)
События (нем. Geschehen) - это совершенно аморфная совокупность ситуаций, персонажей и действий, содержащихся так или иначе в повествовательном произведении (т. е. эксплицитно изображаемых, имплицитно указываемых или логически подразумеваемых), поддающаяся бесконечному пространственному расширению, бесконечному временному прослеживанию в прошлое, бесконечному расчленению внутрь и подвергающаяся бесконечной конкретизации. Другими словами - это фикциональный материал, служащий для нарративной обработки. Но этот материал следует понимать не как исходное сырье, преодолеваемое формой, а как уже эстетически релевантный результат художественного изобретения, т. е. того приема, который фигурировал в античной риторике как inventio.

Источник - Шмид В. Нарратология. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - с.159 (прислала Критик - читательница Словаря)
Точность цитирования - почти дословно

 


 

 

 

[ xостинг предоставлен Библиотекой Максима Мошкова Lib.Ru ]

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru